For the exhibition of this year 2002 association accomodated the little children of Paul BARBIER, author of a "Small lexicon of the Patois of Erquinghem-lys".
The grand-daughter of Paul BARBIER, Delphine ISAAMAM, spoke about her grandfather, his work of linguistics and his life ô how much filled.
She offered the book entitled "Vocabulary of the Patois of Erquinghem-Lys" handwritten by Paul BARBIER and revealed the bench in homage to her grandfather.
Photo: Mr. LAMBIN sitting on the bench dedicated to Paul BARBIER and installed close to the Town hall of the village.
Who was Paul Barbier ?
Grandson of George BARBER born in 1819 in the Doubs who was a teacher and who emigrated in England with his three children, at the death of its wife.
Son of Paul Eugene Edmond BARBER born in the Doubs in 1846 who made brilliant studies and became French professor at the university of Cardiff.
He had eight children , one of which Paul Emile Auguste author of the lexicon of the Patois of Erquinghem-Lys.
Photo: Paul, in the center of the photograph, upright.
Born in 1873, Paul BARBER will marry in 1906 a young Swiss woman, Céline DELALOYE.
Perfectly bilingual, Paul follows brilliant studies in Grammar School of Manchester which will lead it straight to the Sorbonne.
Diploma out of pocket, it prepares a doctorate in French and Celtiques languages at the University of Cardiff.
In 1906 it is named Professor of French, literature and linguistics at the University of Leeds and will become one of the largest specialists in the Celtes languages.
With the declaration of war, in 1914, Paul BARBIER is mobilized as a translator near the English battalions in France.
The chance makes that Paul is affected at Royal Army Médical Corp at Erquinghem-Lys during the winter 1914-1915.
Photo: Paul BARBIER, (in the center), in front of a farm of the street Delettrez
The patois of Paul
Paul parle parfaitement le Français mais son oreille, on s’en doute, n’a jamais goûté au patois local.
Comme traducteur, il remplit parfaitement son office de lien entre la population et le corps d’armée Britannique.
L’idée lui vient de consigner sur un carnet de notes les mots qu’il entend prononcer par les fermiers, les ouvriers du textile ou les bateliers, aidé dans sa tâche par un épicier du nom de Monsieur HERLIN.
En cinq mois, il consignera ainsi environ 3000 vocables (utilisant l’alphabet phonétique international) du patois parlé à Erquinghem au XXéme siècle.
L’ouvrage arrivera des années plus tard à la société de linguistique picarde et fera l’objet d’une publication.
Quant à l’original, peut-être se trouve t-il dans une des douze caisses que possède Madame Delphine ISAAMAN, petite fille de Paul BARBIER
Décédé en 1947, la notoriété de Paul BARBIER reste intacte un demi siècle après.
Un des bâtiments du campus de Leeds porte son nom.
Un honneur qui s’ajoute aux nombreuses distinctions reçues de son vivant. Parmi elles figure la Légion d’Honneur.
Saluons ce grand homme grâce à qui notre patrimoine du témoignage du passé se trouve grandement enrichi.
Sachez que ce professeur de l’université de Leeds en Angleterre a séjourné en notre commune durant la Première Guerre Mondiale.
Durant les 8 mois qu’il a passés à Erquinghem-Lys, il s’est beaucoup intéressé au parler patois des habitants et a écrit un ouvrage intitulé « Lexique du Patois d’Erquinghem-Lys » édité par le Musée de Picardie en 1980 (il n’a plus été édité depuis).
La famille de Paul BARBIER ayant pris contact avec Jack THORPE, l’association a réussi à récupérer 80 ouvrages ;
ces derniers ont été mis en vente le vendredi 8 Novembre et dédicacés par Delphine, la petite fille de Paul BARBIER.
(Page de garde de cet ouvrage ci-contre)
Homage of Mr Jean-Claude Lambin
Le Président de l’association « Toudis SIMONS » Monsieur Jean Claude LAMBIN rendit hommage à Paul BARBIER en faisant son discours en patois.
En voici le texte ( In patois din' l'texte):
«Sin parlache à Paul, ch’est l’inglais, ben sur ! Mais si i’a parlé el’ français, s’n’orelle, elle a in s’in doute jomais intindu nou biau parlache d’ichi.
S’n’ouvrache à Paul, ch’est de dire à ches soldats de S’Majesté chin qu’in pinse et chin qu’i dit et d’nous dire après ch’que eusses i pins’t et ch’qui dij’t. Mais v’là qu’i s’met à écrire chin qu’i intind dire par ches cinsiers, ches ouverriers d’ches tissaches et filatures, ches baqu’teux.
Y a même Monsieur Herlin qui l’assiste dins s’t’ouvrache.
In chinq mos, i’ inscrit pus d’tros mille mots d’nou parlache d’Erquinghem. S’n’ouvrache n’s’ra arconnu qu’ben pus tard pa l’société picarde.
Mais l’preume mot d’billet qu’i’a écrit in l’a pas artreuvé. I’est p’têt bin eun’de ches dousse caisses que ch’petite file elle a.
Jack Thorpe i’ in bafile d’impatiinche.
Madame Delphine Isaaman qui nous rend tertoutes et tertous bénaches d’ête ichi insanne.
Paul BARBIER, mort in dijeneuf cint quarante sept, reste toudis, après l’mitan d’in sièque, aussi quer à nou cœur. »
Vous pouvez entendre ce texte dit par Monsieur LAMBIN
en cliquant sur le bouton de gauche de la vidéo ci-contre.